One-Chance!!
[ピュアガール OP]
KOTOKO&사토 히로미
机の奥に秘めた疼く思い
[츠쿠에노 오쿠니 히메타 우즈쿠 오모이]
책상 깊숙히 숨겨둔 욱신거리는 마음
指先でなぞる度 また、ひりひりする
[유비사키데 나조루타비 마타 히리히리스루]
손끝으로 어루만질 때마다 또, 따끔따끔거려
探った君の心の先に潜りたくて
[사굿타 키미노 코코로노 사키니 모구리타쿠테]
찾아낸 네 마음의 끝에 잠기고 싶어서
わざと意地悪もしてみた
[와자토 이지와루모 시테 미타]
일부러 심술도 부려봤어
可愛くないね
[카와이쿠 나이네]
귀엽지 않지
知りたい...
[시리타이]
알고 싶어...
だけど怖い...
[다케도 코와이]
하지만 무서워...
少しずつ
[스코시즈츠]
조금씩
扉を開けて
[토비라오 아케테]
문을 열고
瞬く間に目覚めてく
[마타타쿠 마니 메자메테쿠]
눈 깜짝할 사이 깨어나
風で不意に揺れたりボンが解けて
[카제데 후이니 유레타 리본가 호도케테]
바람에 갑자기 흔들린 리본이 풀려
二度と戻らない日々だから
[니도토 모도라나이 히비다카라]
두 번 다시 돌아오지 않을 나날이니까
やりすぎくらいで良いかな?
[야리스기 쿠라이데 이이카나]
지나친 정도로 괜찮을까?
真っ白な君のノートに
[맛시로나 키미노 노-토니]
새하얀 너의 노트에
落書きしてあげるねっ
[라쿠가키시테 아게루넷]
낙서해 줄겟
平凡だった毎日が
[헤-본닷타 마이니치가]
평범했던 매일이
one-touch 色を変えてく
[완탓치 이로오 카에테쿠]
one-touch 색을 바꿔가
羊数えて
[히츠지 카조에테]
양을 세며
...明日も会える...
[아시타모 아에루]
...내일도 만날 수 있어...
星座に祈って
[세-자니 이놋테]
별자리에 기도하며
今日も夢の中
[쿄-모 유메노 나카]
오늘도 꿈속이야
何気ない君の言葉 チクリ刺さる
[나니게나이 키미노 코토바 치쿠리 사사루]
무심코 던진 너의 말이 찌릿하게 박혀
大胆と弱虫が ほら、行ったり来たり
[다이탄토 요와무시가 호라 잇타리 키타리]
대담함과 겁쟁이가 봐, 왔다갔다해
仕入れたヒミツは全てとっておきのカード
[시이레타 히미츠와 스베테 톳테오키노 카-도]
입수한 비밀은 전부 비장의 카드
気持ちそらさずに見ていて
[키모치 소라사즈니 미테 이테]
마음 돌리지 말고 보고 있어줘
"ドキドキ"していて!
[도키도키시테 이테]
"두근두근"하고 있어줘!
同じ?
[오나지]
같아?
ちょっと違う
[춋토 치가우]
조금 달라
重なりたい
[카사나리타이]
겹쳐지고 싶어
鼓動も全て
[코도-모 스베테]
고동도 전부
感じるまま身をまかせ
[칸지루 마마 미오 마카세]
느끼는 그대로 몸을 맡겨
まだ見め深い場所へ 君と辿り着く
[마다 미누 후카이 바쇼에 키미토 타도리츠쿠]
아직 보지 못한 깊은 곳으로 너와 함께 도달해
誰のものでもない日々だから
[다레노 모노데모 나이 히비다카라]
누구의 것도 아닌 나날이니까
後悔なんてしたくない
[코-카이난테 시타쿠 나이]
후회따위 하고 싶지 않아
戸惑った君の笑顔を
[토마돗타 키미노 에가오오]
당황한 너의 미소를
思いきり抱きしめる!!
[오모이키리 다키시메루]
마음껏 껴안을 거야!!
ぺダル漕ぐような毎日が
[페다루 코구요-나 마이니치가]
페달을 밟는 듯한 매일이
non-stop 坂を登ってく
[논스톱 사카오 노봇테쿠]
non-stop 언덕을 올라가
言えない言葉
[이에나이 코토바]
말할 수 없는 말
明日は言える!!
[아시타와 이에루]
내일은 말할 수 있어!!
「実はね...」
[지츠와네]
「사실은 말이야...」
まだ、答えは風の中...
[마다 코타에와 카제노 나카]
아직, 대답은 바람 속에...
そっと間隔狭めて
[솟토 칸카쿠 세바메테]
살짝 간격을 좁혀
知らずに触れちゃうくらい
[시라즈니 후레챠우 쿠라이]
모르는 사이 닿을 정도로
呼吸のリズムで
[코큐-노 리즈무데]
호흡의 리듬으로
ときめきを確かめてる
[토키메키오 타시카메테루]
두근거림을 확인하고 있어
急に優しくないで
[큐-니 야사시쿠 시나이데]
갑자기 다정하게 굴지 말아줘
ブレーキ利かなくなるよ
[부레-키 키카나쿠 나루요]
브레이크가 듣지 않게 돼
今すぐ
[이마 스구]
지금 당장
君の胸で
[키미노 무네데]
네 품에서
泣いちゃいそうな気持ち溢れて
[나이챠이소-나 키모치 아후레테]
울어버릴 듯한 감정이 흘러넘쳐
我慢できないよ...
[가만데키나이요]
참을 수 없어...
二度と戻れない日々だから
[니도토 모도레나이 히비다카라]
두 번 다시 돌아갈 수 없는 나날이니까
やりすぎくらいで良いよね?
[야리스기 쿠라이데 이이요네]
지나친 정도로 괜찮지?
めくられた次のぺージも
[메쿠라레타 츠기노 페-지모]
넘겨진 다음 페이지도
すぐに埋まってしまうから
[스구니 우맛테 시마우카라]
금방 채워져 버리니까
二つの瞳 見開いて
[후타츠노 히토미 미히라이테]
두 눈동자를 크게 뜨고
one-chance 逃しはしない
[완챤 노가시와 시나이]
one-chance 놓치지 않을 거야
言えない言葉
[이에나이 코토바]
말할 수 없는 말
明日は言える!!
[아시타와 이에루]
내일은 말할 수 있어!!
「実はね...」
[지츠와네]
「사실은 말이야...」
二人、答えは一緒だね?
[후타리 코타에와 잇쇼다네]
두 사람, 대답은 함께지?
'J-POP' 카테고리의 다른 글
| [가사/번역] 内田彩-Sweet Rain (0) | 2025.10.08 |
|---|---|
| [가사/번역] 内田彩-オレンジ (0) | 2025.10.08 |
| [가사/번역] 初音ミク-ナツギクと夕凪 (0) | 2024.10.31 |
| [가사/번역] 北乃きい-絆 (0) | 2024.10.30 |
| [가사/번역] Rabbit-IT'S LOVE (0) | 2024.10.22 |