본문 바로가기

J-POP

(24)
[가사/번역] 内田彩-Sweet Rain Sweet Rain[애플 민트]우치다 아야 降り注ぐ雨 出会ったソノサキ [후리소소구 아메 데앗타 소노 사키]쏟아지는 비 만난 그 뒤에あの日を映した Sweet Sweet Rain [아노 히오 우츠시타 스위트 스위트 레인]그날을 비춘 Sweet Sweet Rain 抜けるような空の下[누케루요-나 소라노 시타]맑게 갠 하늘 아래楽しげな君を見てた[타노시게나 키미오 미테타]즐거워 보이는 너를 보고 있었어うまく説明できない[우마쿠 세츠메- 데키나이]잘 설명할 수 없는特別な何か感じて[토쿠베츠나 나니카 칸지테]특별한 무언가를 느끼며 突然の雨 偶然装い[토츠젠노 아메 구-젠 요소오이]갑작스런 비 우연을 가장해駆け込む 君の隣[카케코무 키미노 토나리]뛰어들어 너의 옆으로すぐそばにいる そのくせボクは[스구 소바니 이루 소노 쿠세 보쿠..
[가사/번역] 内田彩-オレンジ 오렌지[애플 민트]우치다 아야 あの夏の約束を 果たすことさえも[아노 나츠노 야쿠소쿠오 하타스 코토사에모]그 여름의 약속을 지키는 것조차도出来ないまま 黒板消す[데키나이 마마 코쿠반 케스]할 수 없는 채 칠판을 지워夢に見た物語 あきらめていた[유메니 미타 모노가타리 아키라메테 이타]꿈에서 본 이야기 포기하고 있었어あの日々は 帰らない[아노 히비와 카에라나이]그 날들은 돌아오지 않아歩く距離 遠過ぎる声に[아루쿠 쿄리 토-스기루 코에니]걷는 거리, 너무 먼 목소리에描く未来 期待しないけど[에가쿠 미라이 키타이 시나이케도]그리는 미래 기대하진 않지만胸の鼓動 君にバレないように[무네노 코도- 키미니 바레나이요-니]가슴의 고동 네게 들키지 않도록そっと隣に近づけ![솟토 토나리니 치카즈케!]살짝 옆으로 다가가! キラキラなこのキモチ..
[가사/번역] KOTOKO&佐藤ひろ美-One-Chance!! One-Chance!![ピュアガール OP]KOTOKO&사토 히로미 机の奥に秘めた疼く思い [츠쿠에노 오쿠니 히메타 우즈쿠 오모이] 책상 깊숙히 숨겨둔 욱신거리는 마음指先でなぞる度 また、ひりひりする [유비사키데 나조루타비 마타 히리히리스루] 손끝으로 어루만질 때마다 또, 따끔따끔거려探った君の心の先に潜りたくて[사굿타 키미노 코코로노 사키니 모구리타쿠테]찾아낸 네 마음의 끝에 잠기고 싶어서わざと意地悪もしてみた[와자토 이지와루모 시테 미타]일부러 심술도 부려봤어可愛くないね[카와이쿠 나이네]귀엽지 않지知りたい...[시리타이]알고 싶어...だけど怖い...[다케도 코와이]하지만 무서워...少しずつ[스코시즈츠]조금씩扉を開けて[토비라오 아케테]문을 열고瞬く間に目覚めてく[마타타쿠 마니 메자메테쿠]눈 깜짝할 사이 깨어나風で不..
[가사/번역] 初音ミク-ナツギクと夕凪 여름 국화와 저녁 바람[MR.RAINDROP+]하츠네 미쿠 夏の色が見えた[나츠노 이로가 미에타]여름의 색깔이 보였어 言葉では言えもしないようなこと[코토바데와 이에모 시나이요-나 코토]말로는 표현할 수 없을 것 같아君が扇ぐその手には[키미가 아오구 소노 테니와]네가 부채질하는 그 손에는 隠し事を隠しているようだ[카쿠시고토오 카쿠시테이루 요-다]비밀을 감추고 있는 듯해僕は「なんで?どうして?」[보쿠와 난데 도-시테]나는 "왜? 어째서?"わからないのにさ 全部好きだと伝えたんだ[와카라나이노사 젠부 스키다토 츠타에탄다]모르겠어 전부 좋아한다고 전했는데嫌いを見ないで捨ててしまうんだ[키라이오 미나이데 스테테시마운다]싫어함을 보지 않고 버려버리는 거야塞いだこの目を開くように[후사이다 코노 메오 히라쿠요-니]우울한 이 눈을 뜨는 것..
[가사/번역] 北乃きい-絆 인연[心]키타노 키이 黄昏に響いた 懐かしいキミの声は[타소가레니 히비이타 나츠카시이 키미노 코에와]해 질 무렵 울려퍼진 그리운 네 목소리는元気だよって言いながら[겡키다욧테 이이나가라]괜찮다고 말하면서도淋しさが溢れてた[사비시사가 아후레테타]외로움이 흘러넘쳤어想いどおりの夢[오모이도오리노 유메]생각한 대로의 꿈을描けない明日もある[에가케나이 아시타모 아루]그릴 수 없는 내일도 있어立ちはだかる壁はいつも[타치하다카루 카베와 이츠모]가로막는 벽은 언제나景色を奪うけど[케시키오 우바우케도]경치를 빼앗지만 遥かな未来の途中だよ[하루카나 미라이노 토츄-다요]아득히 먼 미래로 가는 과정이야きっと今はまだ[킷토 이마와 마다]분명 지금은 아직あの日の言葉をもう一度贈るから[아노 히노 코토바오 모- 이치도 오쿠루카라]그날의 말을 한 번 더 ..
[가사/번역] Rabbit-IT'S LOVE IT'S LOVE[란마 1/2 극장판 1 - 중국 침곤륜 대결전! 규칙 깨기 격투편 ED]Rabbit まわりにいつもオトコ達[마와리니 이츠모 오토코타치]주변엔 항상 남자들로取り巻いててナーバス[토리마이테테 나-바스]둘러싸여서 nervousまるで君はビーナス[마루데 키미와 비-나스]너는 마치 비너스ついに起こったミラクルさ[츠이니 오콧타 미라쿠루사]마침내 일어난 기적이야砂漠の中から見つけ出した Jewel[사바쿠노 나카카라 미츠케다시타 쥬에루]사막 한가운데서 찾아낸 Jewel迎えに行くよどんな時も[무카에니 이쿠요 돈나 토키모]마중나갈게 언제라도振り回されてもとことん[후리마와사레테모 토코톤]마구 휘둘려도 끝까지crazy for youかたちの見えないつながりを[카타치노 미에나이 츠나가리오]눈에 보이지 않는 이어짐을信じたい[신지..
[가사/번역] Vantage-Count What You Have Now Count What You Have Now[J-Funk City : Vantage’s Edits Collection]Vantage (원곡: 竹内まりや) One, two, three and four Count what you have now Don't count what you don't haveCount what you have now Don't count what you don't have Find that you have so muchがんばりすぎる自分に[감바리스기루 지분니]너무 열심히 하는 스스로에게疲れてふと泣けてきた[츠카레테 후토 나케테 키타]지쳐서 문득 눈물이 나오는真夜中のバスルームで[마요나카노 바스루-무데]한밤중의 욕실에서まだ手にしたことのない[마다 테니 시타 코토노 나이]아직 손에 넣지 못한幸せ..
[가사/번역] DOLL$BOXX-Take My Chance Take My Chance[Dolls Apartment]DOLL$BOXX 愛が 無いなら[아이가 나이나라]사랑이 없다면待つよ[마츠요]기다릴게テンパって裏切られてもまだ[텐팟테 우라기라레테모 마다]승리 직전에 배신당해도 아직まるで諦めてないんだろ?[마루데 아키라메테나인다로]전혀 포기하지 않았잖아?one chance ひっぱって賭けるよ[원 찬스 힛팟테 카케루요]one chance 전부 끌어모아서 걸게このままじゃ終わらせないの[코노 마마쟈 오와라세나이노]이대로는 끝낼 수 없어 優位オーラス[유-이 오-라스]우위 최종국면装って逆転の手が入らない[요솟테 갸쿠텐노 테가 하이라나이]그런 척해도 역전의 패가 들어오지 않아ゲームisオーバー[게-무 이스 오-바-]게임 is 오버後悔だらけだ Get Up もう一回[코-카이다라케다 겟 업 모..
[가사/번역] 4 to 6-私の時計は逆回転! 내 시계는 역회전![私の時計は逆回転!]4 to 6  世界中Stopping![세카이쥬- 스토핑]전 세계 Stopping!無理かな…ずっとここにいて欲しいから[무리카나 즛토 코코니 이테 호시이카라]무리일까... 계속 여기 있고 싶으니까時計逆に回そう[토케- 갸쿠니 마와소-]시계를 반대로 돌리자帰り道を忘れたい気分[카에리미치오 와스레타이 키분]돌아가는 길을 잊고 싶은 기분夕方の街並み駆け出して[유-가타노 마치나미 카케다시테]석양 지는 거리를 뛰쳐나와서そのまま旅がしたい[소노 마마 타비가 시타이]그대로 여행을 떠나고 싶어いつかはできると 笑いながら追いかけてよ[이츠카와 데키루토 와라이나가라 오이카케테요]언젠가는 가능할 거라며 웃으면서 따라와줘自由な夢をもてあまして[지유-나 유메오 모테아마시테]자유로운 꿈이 힘에 겨워서欲ばりな私..
[가사/번역] 沢田聖子-君色思い Ver. TV OP네 색깔 생각[빨간망토 차차 OP]사와다 쇼코  もっと心の中を2人見せ合えたなら[못토 코코로노 나카오 후타리 미세아에타나라]둘이서 서로의 마음 속을 좀 더 보여준다면答えはつかめるよ [코타에와 츠카메루요]정답은 찾아낼 수 있을 거야 何が悲しくて 泣いてるのか[나니가 카나시쿠테 나이테루노카]뭐가 슬퍼서 울고 있는 건지気づかない 僕を許して[키즈카나이 보쿠오 유루시테]눈치채지 못하는 나를 용서해줘心ごと体ごと ぶつかり合えたら[코코로고토 카라다고토 부츠카리아에타라]몸도 마음도 맞부딪힌다면2人このまま 変わってゆける[후타리 코노 마마 카왓테 유케루]둘이서 이대로 변해갈 수 있어ずっと君色思い 今も眠れない夜に[즛토 키미 이로 오모이 이마모 네무레나이 요루니]줄곧 네 색깔 생각 지금도 잠들지 못하는 밤에君を抱..