본문 바로가기

POP

[가사/번역] Busted

2007

 

(저작권 문제로 따로 올리는 본편버전 저음질 뮤직비디오)

Busted

[피니 앤 퍼브 OST]

아티스트: 캔디스&바네사

 

I can see the things you're doin', and you think that I'm naïve

무슨 짓을 꾸미고 있는지 내겐 다 보여, 내가 순진해 빠졌다고 생각하겠지
But when I get the goods on you, she'll finally believe

하지만 증거를 내민다면 엄마도 결국 믿어줄 거야
Well, she says it's all just drama

글쎄, 엄마는 전부 지어낸 이야기일 뿐이라고 하지만
But every bubble's got to pop

꼬리가 길면 언젠간 밟히게 되어 있지
She's gonna see just what you're doin'

엄마도 무슨 일이 일어나고 있는지 다 알게 될 거야

And then you're finally gonna have to stop

그럼 결국 멈춰야 할 때가 오겠지
Don't think you're gonna win this time

이번만큼은 이길 수 있을 거라고 생각하지 마
'Cause you better believe I'm gonna drop a dime on you

내가 일러바친다는 걸 명심하는 게 좋을걸
I'll get ya (yeah), I'll get ya (yeah)

잡고 말 거야, 잡고 말 거야


And when I do, you're gonna be busted (busted)

내가 행동 개시하면 딱 걸릴 거야 (걸려)
I don't wanna put the hurt on you

상처를 주고 싶진 않아
But you better believe me

그렇지만 명심하는 게 좋을걸
When I tell you that I finally got the dirt on you

마침내 내가 한 방 먹이면
You're busted (busted)

딱 걸릴 거야 (걸려)
Yeah, she's finally gonna see your lie

엄마도 드디어 거짓말을 알게 될 거야
This is how it's gonna be

그렇게 될 거야
When she finds out that I was always right

내가 언제나 옳았다는 걸 엄마가 알아차리게 되면
You're busted

딱 걸릴 거야

There's a new cop on the beat, and I'm bringin' down the heat

신입 경찰 순찰 중, 난 열 식히는 중
My eyes are wise to all your lies, 'cause you're not that discreet

내 눈은 거짓말을 잘 포착하지, 그쪽은 그렇게 조심스럽지 않으니까

And I don't care what you've heard

뭘 들었든 신경 안 써
'Cause there's one six-letter word

딱 한 가지가 있거든
It's gonna set me free (gonna set me free)

날 해방시켜줄 3글자 단어가 (날 해방시켜줄)
It starts with a B (starts with a B)

그건 ㄱ으로 시작해 (ㄱ으로 시작해)

It goes B-U-S-T-E-D, you are busted (busted)

걸렸어야, 딱 걸렸어 (걸렸어)
I don't wanna put the hurt on you

상처를 주고 싶진 않아
But you better believe me

그렇지만 명심하는 게 좋을걸
When I tell you that I finally got the dirt on you (I'll get ya)

마침내 내가 한 방 먹이면 (잡고 말 거야)
You're busted (don't think you're gonna win this time)

딱 걸릴 거야 (이번엔 이길 수 있을 거라고 생각하지 마)
Yeah, she's finally gonna see your lie (drop a dime on you)

엄마도 드디어 거짓말을 알게 될 거야 (일러바칠 거야)
This is how it's gonna be

그렇게 될 거야
When she finds out that I was always right (I'll get ya, I'll get ya)

내가 언제나 옳았다는 걸 엄마가 알아차리게 되면 (잡고 말 거야, 잡고 말 거야)
You're busted

딱 걸릴 거야