부탁해 Sweetheart
[파이트 일발! 충전 쨩!! ED]
플러그 (CV. 후쿠하라 카오리)
ほんとはとてもタフなんだよ
[혼토와 토테모 타후난다요]
사실은 엄청 터프해
一人でも平気でどこにでもいけるの
[히토리데모 헤이키데 도코니데모 이케루노]
혼자서도 아무렇지 않아서 어디든 갈 수 있다구
恋人なんていらない
[코이비토난테 이라나이]
연인 따위는 필요 없어
たくましく生きていくんだと決めてたんだ
[타쿠마시쿠 이키테이쿤다토 키메테탄다]
씩씩하게 살아가겠다고 결심했었어
君と出逢うまでは
[키미토 데아우마데와]
너와 만나기 전까지는
あのね少しだけ(キミのクセだね)
[아노네 스코시다케 (키미노 쿠세다네)]
있지 잠깐만 (네 버릇이야)
グチってもいい?なんて(すねてるような声で)
[구칫테모 이이 난테 (스네테루 요우나 코에데)]
푸념해도 돼? 라니 (토라진 듯한 목소리로)
もしや私にエンリョしてるの
[모시야 와타시니 엔료시테루노]
설마 나에게 '양보'하는 거야?
そんなのいいよ
[손나노 이이요]
그러지 않아도 돼
いつでももっと聞いてあげるよ
[이츠데모 못토 키이테 아게루요]
언제든지 더 들어 줄게
ほんとは私楽しんでる
[혼토와 와타시 타노신데루]
사실은 나 즐기고 있어
君が甘えんぼでムネに手をのばしてふざけていても
[키미가 아마엔보데 무네니 테오 노바시테 후자케테 이테모]
네가 응석부리며 가슴에 손을 가져가서 장난치고 있어도
二人でいるこの時がぬくぬく嬉しくて
[후타리데 이루 코노 토키가 누쿠누쿠 우레시쿠테]
둘이서 있는 이 시간이 포근포근 즐거워서
なんだか私のほうが幸せなユメを夢見てる
[난다카 와타시노 호우가 시아와세나 유메오 유메미테루]
어째서인지 내 쪽이 행복한 꿈을 꿈꾸고 있어
おしゃべりをねしていたいんだ
[오샤베리오네 시테 이타인다]
계속 수다를 떨고 싶어
おでこをつけていつまでも(愛してね)
[오데코오 츠케테 이츠마데모 (아이시테네)]
이마를 맞대고 언제까지나 (사랑해 줘)
約束 Sweetheart
[야쿠소쿠 스위트 하트]
약속 Sweetheart
それはありがちな(悪いクセだよ)
[소레와 아리가치나 (와루이 쿠세다요)]
그건 흔히 있는 (나쁜 버릇이라구)
話じゃないかな?なんて(年上ぶらないでね)
[하나시쟈 나이카 난테 (토시우에부라 나이데네)]
이야기잖아? 라니 (연상인 체하지 말아줘)
だってね私はいつもトクベツ
[닷테네 와타시와 이츠모 토쿠베츠]
그야 나는 언제나 '특별'하거든
キミにもきっとスペシャルでしょそれでなきゃイヤ
[키미니모 킷토 스페샤루데쇼 소레데나캬 이야]
너에게도 분명 스페셜하지? 그게 아니면 싫어
ぜったい私そばにいるよ
[젯타이 와타시 소바니 이루요]
반드시 나 네 곁에 있을게
キミが落ち込んだら涙ふせぐ傘になりたいんだよ
[키미가 오치콘다라 나미다 후세구 카사니 나리타인다요]
네가 우울해하면 눈물을 가리는 우산이 되고 싶어
けれど守られてるのはなぜか私ばかり
[케레도 마모라레테루노와 나제카 와타시 바카리]
하지만 지켜지고 있는 건 어째서인지 나뿐이야
気持ちの中の小石につまづいて転びそうなとき
[키모치노 나카노 코이시니 츠마즈이테 코로비 소우나 토키]
마음 속의 작은 돌멩이에 걸려 넘어질 것 같을 때
いつもそっと支えてくれる
[이츠모 솟토 사사에테 쿠레루]
언제나 살며시 받쳐 주는
ふとした絆愛しいよ(いつまでも)
[후토시타 키즈나 이토시이요 (이츠마데모)]
그런 사소한 인연이 사랑스러워 (언제까지나)
永遠 Sweetheart
[에이엔 스위트 하트]
영원 Sweetheart
これでも私タフなんだよ
[코레데모 와타시 타후난다요]
이래 봬도 나 터프해
一人でも平気でアハハって笑ってる、なんて強がり
[히토리데모 헤이키데 아하핫테 와랏테루 난테 츠요가리]
혼자서도 아무렇지 않아서 아하하 웃고 있어, 라니 전부 강한 척이야
口にしたりとかはちょっぴり恥かしくて
[쿠치니 시타리토카와 춋피리 하즈카시쿠테]
입 밖으로 내는 건 살짝 부끄러워서
なぜかごまかしてもハートせつない
[나제카 고마카시테모 하-토 세츠나이]
어째서인지 얼버무려도 하트는 애달파
明日も同じお店で同じお茶飲みましょ
[아시타모 오나지 오미세데 오나지 오챠 노미마쇼]
내일도 같은 가게에서 같은 차를 마시자
毎日をくり返してキミとのワールド育てるの
[마이니치오 쿠리카에시테 키미토노 와-루도 소다테루노]
매일을 반복하며 너와의 세계를 키워가는 거야
近くにいてラブラブが好き
[치카쿠니 이테 라브라브가 스키]
가까이 있어 줘 러브러브가 좋아
くちびる寄せていつまでも(よろしくね)
[쿠치비루 요세테 이츠마데모 (요로시쿠네)]
입술을 맞추고 언제까지나 (잘 부탁할게)
お願い Sweetheart
[오네가이 스위트 하트]
부탁해 Sweetheart
'J-POP' 카테고리의 다른 글
[가사/번역] LizNoir-The Last Chance (0) | 2021.08.01 |
---|---|
[가사/번역] 宇野実彩子-サヨナラを選んだ私 (0) | 2021.08.01 |
[가사/번역] A応P-愛がなくちゃ戦えない (0) | 2021.08.01 |
[가사/번역] スリジエWEST-ダイジョーブ! (0) | 2021.08.01 |
[가사/번역] 宇野実彩子-#one_love_pop (0) | 2021.04.10 |