The Last Chance
[IDOLY PRIDE]
LizNoir
確かめたいよ どこまで飛べるのか(飛びたいよ)
[타시카메타이요 도코마데 토베루노카 (토비타이요)]
확인하고 싶어 어디까지 날아오를 수 있을지 (날아오르고 싶어)
翼なんて無くたって空へと(手を伸ばせ Jumping)
[츠바사난테 나쿠탓테 소라에토 (테오 노바세 점핑)]
날개 따위 없어도 하늘로 (손을 뻗어 Jumping)
これまでより これからだと信じてる(これからさ)
[코레마데요리 코레카라다토 신지테루 (코레카라사)]
지금까지보다 지금부터라고 믿고 있어 (지금부터야)
だからもっと何か 何かを(つかまなきゃなんだ)
[다카라 못토 나니카 나니카오 (츠카마나캬난다)]
그러니 좀 더 무언가, 무언가를 (움켜쥐어야만 해)
嘆きの中に見えた光が
[나게키노 나카니 미에타 히카리가]
한탄 속에서 보인 빛이
どんな意味に変わるか 分かりかけてきたから
[돈나 이미니 카와루카 와카리카케테 키타카라]
어떤 의미로 바뀔지 알게 되었으니까
あと一歩だろう?
[아토 잇포다로-]
앞으로 한 걸음 남았잖아?
遠いほど燃え上がるよ そこへ行きたいと
[토오이호도 모에아가루요 소코에 이키타이토]
멀수록 불타올라 그곳에 가고 싶다고
すべて乗りこえて辿り着くには
[스베테 노리코에테 타도리츠쿠니와]
모든 것을 극복하고 다다르기 위해서는
まだ足りないの どうして足りないの
[마다 타리나이노 도우시테 타리나이노]
아직 부족한 거야 어째서 부족한 거야
焦るな 焦るよ 鼓動が熱い
[아세루나 아세루요 코도-가 아츠이]
초조해하지 마 초조해 고동이 뜨거워
燃え上がるよ そこへ行きたいよ
[모에아가루요 소코에 이키타이요]
불타올라 그곳에 가고 싶어
声に出てしまう 歌ってしまうんだ
[코에니 데테시마우 우탓테 시마운다]
목소리로 나와버려 노래해 버리는 거야
予感より早く
[요칸요리 하야쿠]
예감보다 빠르게
The Last Chance, wow!
The Last Chance, wow!
The Last Chance, wow!
The Last Chance, wow!
人の気持ち弱く強く揺れるし(揺れながら)
[히토노 키모치 요와쿠 츠요쿠 유레루시 (유레나가라)]
사람의 마음은 약하게도 강하게도 흔들리고 (흔들리면서)
目指す場所には嵐が(きっと激しく吹き荒れてるんだ...)
[메자스 바쇼니와 아라시가 (킷토 하게시쿠 후키테룬다)]
목표한 곳에는 폭풍우가 (분명 세게 휘몰아치고 있을 거야...)
これから まだこのさき予測不可能(このさきで)
[코레카라 마다 코노 사키 요소쿠후카노- (코노 사키데)]
지금부터 다시 이 앞은 예측 불가능 (이 앞에서)
風に乗って何か 何かを(手に入れるのさ)
[카제니 놋테 나니카 나니카오 (테니 이레루노사)]
바람을 타고 무언가, 무언가를 (손에 넣을 수 있는 거야)
永遠の欠片みたいだ 願いは
[에이엔노 카케라 미타이다 네가이와]
영원의 조각 같아, 소원은
ずっと握っていたい さあ顔上げたら ほら
[즛토 니깃테이타이 사아 카오 아게타라 호라]
계속 붙잡고 있고 싶어 자, 고개를 들면, 봐
あと一歩だね
[아토 잇포다네]
앞으로 한 걸음 남았어
怖いなら進んでみな 止まる方が怖い
[코와이나라 스슨데미나 토마루 호-가 코와이]
두렵다면 나아가보는 거야 멈추는 쪽이 더 두려워
チャンスが目の前で誘ってる時に
[챤스가 메노 마에데 사솟테루 토키니]
찬스가 눈 앞에서 유혹하고 있을 때
なぜ行かないの どうして行かないの
[나제 이카나이노 도우시테 이카나이노]
왜 가지 않는 거야 어째서 가지 않는 거야
笑えない 笑うよ 呼吸が痛い
[와라에나이 와라우요 코큐-가 이타이]
웃을 수 없어 웃어 호흡이 아파
進んでみな 止まる方が怖いって
[스슨데미나 토마루 호-가 코와잇테]
나아가보는 거야 멈추는 쪽이 더 두렵다고
言いたいこと 歌ってしまうんだ
[이이타이 코토 우탓테 시마운다]
말하고 싶은 걸 노래해 버리는 거야
期待の果てには
[키타이노 하테니와]
기대의 끝에는
The last chance... now!
Ah 夢を抱いて生きるためのチャンスは今だと
[유메오 다이테 이키루타메노 챤스와 이마다토]
Ah 꿈을 안고 살아가기 위한 찬스는 지금이라고
遠いほど燃え上がるよ そこへ行きたいと
[토오이호도 모에아가루요 소코에 이키타이토]
멀수록 불타올라 그곳에 가고 싶다고
すべて乗りこえて飛ぶんだよ
[스베테 노리코에테 토분다요]
모든 것을 극복하고 날아오르는 거야
まだ足りないの どうして足りないの
[마다 타리나이노 도우시테 타리나이노]
아직 부족한 거야 어째서 부족한 거야
焦るな 焦るよ 鼓動が熱い
[아세루나 아세루요 코도-가 아츠이]
초조해하지 마 초조해 고동이 뜨거워
燃え上がるよ そこへ行きたいよ
[모에아가루요 소코에 이키타이요]
불타올라 그곳에 가고 싶어
声に出てしまう 歌ってしまうんだ
[코에니 데테시마우 우탓테 시마운다]
목소리로 나와버려 노래해 버리는 거야
期待の果て 胸を灼いた予感より早く
[키타이노 하테 무네오 샤쿠이타 요칸요리 하야쿠]
기대의 끝에서 가슴을 적신 예감보다 빠르게
The Last Chance, wow!
The Last Chance, wow!
The Last Chance, wow!
The Last Chance, wow!
'J-POP' 카테고리의 다른 글
[가사/번역] 七海るちあ(CV.中田あすみ)·宝生波音(CV.寺門仁美)·洞院リナ(CV.浅野まゆみ)-KODOU ~パーフェクト・ハーモニー~ (0) | 2021.08.08 |
---|---|
[가사/번역] 阿部真央-未だ (0) | 2021.08.01 |
[가사/번역] 宇野実彩子-サヨナラを選んだ私 (0) | 2021.08.01 |
[가사/번역] A応P-愛がなくちゃ戦えない (0) | 2021.08.01 |
[가사/번역] スリジエWEST-ダイジョーブ! (0) | 2021.08.01 |